Entries from 2016-10-01 to 1 month

河合茂『錬成英文解釈』

広島高等師範の河合茂の英語の学力は、卓越していると思う。広島高等師範の人間のほとんどがそうである。著書も見るべきものがあるように思われる。 Most people, when they are left free to fill their own time according to their own choice, are at a …

中西信太郎『英文解釈の方法』

中西信太郎の『英文解釈の方法』は、欠点が全く皆無なほどよく出来ていると思う。 例題[8] He who would do some great thing in this short life must apply himself to work with such a concentration of his forces as, to idle spectators, who live o…

小西友七・酒井健三『英文解釈の着眼と工夫』

『英文解釈の着眼と工夫』の著者である小西友七は、『ジーニアス英和辞典』や語法の研究で有名である。その『英文解釈の着眼と工夫』は、その名の通り英文解釈の着眼点と英文和訳の工夫について記述されている。 研究問題69. The idea that the poor should …

フェルマーの最終定理(日本語訳)  

Andrew Wilesのフェルマーの最終定理の論文の日本語訳を書きたいと思います。 Annals of Mathematics 141 (3): 443-551 Modular elliptic curves and Fermat's Last Theorem (モジュラー楕円曲線とフェルマーの最終定理) By Andrew Wiles Cubum autem in d…